「キュウリが安いよぉ~、500グラムで1元だよぉ~」と4月21日に大声で客引きをしている声が聞こえてくるなか、中国の人々の暮らしと最も本場の中国語表現を学ぶために皆さんでショーバ!野菜市場へ訪れました。
“오이가 싸요, 한 근에 1위안씩~” 4월21일, 모두 함께 소리치며 슈오바에 모입시다! 먹거리 장터, 중국 서민들의 삶을 체험하고 가장 네이티브한 중국어 표현을 배웁니다.
在中国冬季,大部分地区天气都比较冷,冬季蔬菜的价格也随之上涨。所以很多人选择在入冬后囤一些容易储存的蔬菜,北方人囤的蔬菜中一定会有白菜、大葱、大蒜的身影。那么中国人喜欢怎么吃大蒜呢?下面让我们一起来听一下吧!
中国の冬は、ほとんどの地域は気温が低く、野菜の価格もそれに伴って上がります。そのため、人々は冬に入った後に保存のきく野菜を備蓄します。北部の人が備蓄する野菜には必ず白菜、ネギ、ニンニクがあります。では、中国の人々はどのようにニンニクを食べるのが好きなのでしょうか?それでは一緒に動画を見てみましょう!
중국은 겨울에 대부분의 지역의 날씨가 비교적 춥습니다. 겨울에는 채소 가격도 덩달아 오릅니다. 그래서 겨울이 되면 비축용 채소들을 사들이는 경우가 많은데, 북쪽 사람들이 꼭 사는 채소 중에는 배추, 대파, 마늘이 꼭 들어갑니다. 그럼 중국인들은 어떻게 마늘을 먹을까요? 들어보도록 하겠습니다!
2022年5月26日(木)日本时间21:00にショーバ!中国語センターでは「テーブルマナー」をテーマにしたオンライン中国語サロンを開催いたします。日中両国の相違点と類似点に関して話し合いましょう!
2022년 5월 26일(목)일 한국시간21시, 슈오바중국어센터에서는 ‘식탁예절’ 을 테마로 한 중국어 코너가 열립니다. 중일 양국의 식탁문화의 차이점에 대해 이야기해볼까요?
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp