スクリーンショット 2023-11-23 105559

HAPPY NEW YEAR

刚过完阳历年元旦,我们也即将迎来中国人最重视节日-春节。

西暦の元旦が過ぎれば、中国国民にとって最も重要視されている春節を迎えることとなります。

百节年为首,春节是中华民族最隆重的传统佳节。春节有很多传统习俗,最重要就是动员全家一起吃个年夜饭,所有人围坐一起,热热闹闹,相互说着祝福的话,点上寓意吉祥的菜品,期许着来年的美好生活。

春節はその年で一番の祭日で、中華民族にとって盛大で伝統的な祭日です。春節にはさまざまな伝統的風習があり、中でも家族全員で集まり年越し料理を食べるのが一番大事とされています。皆で取り囲んで座り、賑やかな中でお祝いの言葉を掛け合い、縁起の良い料理を並べ立て良い新年を迎えられるように願います。

在2023年春节到来之际,我们说吧汉语这个大家庭的“年夜饭”一定要搞起来,除了相互祝福,同学之间增加了解外,最重要的是我们要沉浸式了解春节的习俗和学习中国文化。

2023年の春節が近づくにつれ、私たちショーバ!中国語センター家族も「年越し料理」はしっかりと準備しなければなりません。お祝いの言葉や親睦を深めることはもちろんのこと、一番重要なことは春節の風習に浸かりながら中国文化を学ぶことです。

首先简单了解一下春节(まずは簡単に春節を理解しましょう):

人们把春节定于农历正月初一,但从年尾小年起,人们便开始“忙年”:祭灶、扫尘、购置年货、贴年红、洗头沐浴、张灯结彩等等,也就是所谓的“辞旧迎新”。在春节期间,全国各地均有举行各种庆贺新春活动,带有浓郁的各地地方特色。直到过完正月十五的元宵节新年才算结束。

春節は旧暦の正月一日に定められましたが、小年(旧暦の12月23日)から年末にかけて既に春節のために忙しくなり始まっています。:かまどの神を祭り、大掃除、正月用品の購入、春連貼り、お風呂で身を清める、提灯を掲げる、綾布を飾る等々の風習がいわゆる「辞旧迎新(前の年に別れを告げて新しい年を迎える)」です。春節の期間中は全国各地で地域色の良く出た春節を祝う行事が行われます。そして、その行事は旧暦の1月15日の元宵節をもって春節は終了します。

传统习俗主要有·伝統的な風習は主に:

除夕夜看春晚,拜神祭祖,贴年红,年夜饭,压岁钱等。大晦日に特別番組(春晩)を見る、初詣や先祖のお参り、春連貼り、年越し料理、お年玉等。

然后来一组作为身在异乡的我们和好友约年夜饭的情景对话,看看中国人一般在这种场合都聊什么吧?

それでは異郷に住んでいる私たちと友人と年越し料理を誘う時対話シーンを見てみましょう。このような場面で中国の人は一般的にどのように会話するのでしょうか?

小陈,小王,今年春节回老家吗?

陳さん、王さん、今年の春節は実家に帰りますか?

今年不回去了,打算在北京过年。

今年は帰らないで北京で過ごす予定です。

我昨天给家里打电话告诉他们今年春节不回去了,你呢?

私は昨日、今年は実家に帰らないという連絡を入れました。あなたは?

我也不回去了,那我们春节一起跨年,如何?

私も今年は帰りません。では、みんなで一緒に年越しを迎えませんか?

好呀,好呀!

良いですね!

好呀,好呀!

良いですね!

那我们找个餐厅一起吃个年夜饭,再问问其他朋友有没有人参加?

では、レストランで一緒に年越し料理を食べましょう。他の人も来るかどうか誘ってみますか?

好的,那我们先问问朋友再商量去哪吧。

分かりました。では、他の人にも聞いてからどこに行くかを決めましょう。

好的。你们那过年一般吃什么?

はい、皆さんは一般的に年越しはなにを食べますか?

我们那很简单,年三十下午5点左右大家一起吃饺子,然后大家一起坐在电视前边嗑瓜子边看春晚,第二天一大早天还没亮(大概三四点左右)起来再吃一顿饺子后,去各家各户给长辈磕头拜年。

私の所はシンプルで、大晦日の午後5時前後に家族で一緒に餃子を食べてから、家族皆でテレビの前でヒマワリの種をつまみながら春晩(大晦日特別番組)を見て過ごします。次の日のまだ太陽が出ていない(だいたい3、4時前後)に起きて、餃子を食べてから各年長者の家を回って叩頭して新年の挨拶をします。

哇,你们那的拜年方式还比较保守呢,我们那不用磕头。年夜饭家里人一起准备一大桌美味佳肴,围坐一起,互相说着新年祝福,给家里小朋友发发红包,特别热闹。

わぁ、あなたの地域の新年の挨拶は伝統的なんですね。私の地域では叩頭はしません。年越し料理は家族と一緒にたくさんのご馳走を準備します。それから家族で囲みながら座り、お祝いの言葉を掛け合い小さい子ども達にはお年玉をあげたりとても賑やかですよ。

我家应该和小王家那边差不多,全家人一起吃年夜饭,结束后一起拍一张全家福

私の家は王さんの所とほとんど同じです。家族全員で年越し料理を食べ、最後には一緒に家族写真を撮ります。

哇,听起来不错,越来越期待我们的年夜饭了,我们需要好好策划一下。

わぁ、良いですね。ますます年越し料理を楽しみになってきました。しっかりと計画を建てましょう。

嗯嗯,一起策划一场难忘的2023年年夜饭。

そうですね、忘れられない2023年の年越し料理にしましょう。

我们本次探店兼“年夜饭”餐厅选了一家历经各种考验的一家川菜馆。它是创立于2000年的俏江南,曾几度易主,如今是如何逆水翻盘、乘风破浪转型回归的,一起来见证一下吧。

今回のグルメ巡り兼「年越し料理」に選んだお店はさまざまな試練を乗り越えた四川料理のお店です。2000年に創業した俏江南は幾度に渡り経営者が変わりました。それからどのように流れを変え、逆境に打ち勝ち復活できたのかを一緒に見てみましょう。

探店(訪れるお店)-店名:

俏江南-国贸庭院主题餐厅(国贸商城店)

日程:1月18日(水)19:00~

地址·場所建国门外大街1号国贸商城南区二层L220路易威登楼上

会費:割り勘

締切日:1月15日(日)

探店理由·訪れる理由: 

火了十几年的高端川菜连锁餐厅,性价比高,环境优雅大气。コストパフォーマンスが高く、優雅な空間で10年以上人気を誇る高級四川料理チェーン店。

スクリーンショット 2023-11-23 105625

川菜简介

川菜主要有“麻、辣、咸、甜、酸、苦、香”7种味道,38种川菜烹调方法。有几十种各具特色的复合味,有“一菜一格,百菜百味”的称誉。

四川料理は主に「痺れ、辛味、塩味、甘味、酸味、苦味、香り、」の7つの味で38種類の調理方法がある。特徴的で組み合わさった味付けは数十種類あり、「ひとつの料理にひとつの品格があり、百の料理には百の風味がある」と称賛されている。

川菜代表菜有·代表的な四川料理:

鱼香肉丝(細切りの豚肉のピリ辛炒め)、宫保鸡丁(鶏肉とカシューナッツ炒め)、粉蒸牛肉(牛肉の米粉蒸し)、麻婆豆腐、毛肚火锅(センマイ鍋)、夫妻肺片(牛の内臓肉の香辛料和え)、担々麺など。

—–报名方式·申込方法:

1.联系胡老师・胡老师までご連絡ください。

     WeChat:huling6688 or shuoba_1(138 1156 3101)

2. 打开以下链接报名。

下記URLからお申し込みください。

    URL:https://www.wjx.top/vm/eLDfasm.aspx#

怎么样?本期的探店预告是否心动了呢?

如何でしたか?気持ちそそられたでしょうか?

这世间,唯有美食和梦想不可辜负。

和汉语老师一起探店美食,让汉语成就梦想!

期待你的参与!

この世の中夢とグルメは期待を裏切りません。

中国語の先生と一緒にグルメを探求し、

中国語で自分の夢を実現させましょう!

皆さまのご参加楽しみにお待ちしております。

ショーバ中国語センター 校舎案内:

Webレッスン
受講方法 | Classinオンラインレッスンお勧めの理由 | スマートフォン、タブレットやパソコンどちらも受講可能で、時間&場所制限無し、Webレッスンと対面レッスンを自由自在に切替可能。またクラウドストレージ(Cloud Storage)機能、自動録画機能付きなど。

Website |

https://www.shuoba.jp/weblesson/

中国国内校舎

北京建国门校 | 北京市朝阳区建国门外大街22号赛特广场1F北京亮马桥校 | 北京市朝阳区新源里西20号金尚源JinShang 2FWebsite | https://www.shuoba.jp/

Tel | +86 13811563101

E-mail | info@shuoba.net.cn

日本校舎
日本東京日本橋校 | 東京都千代田区鍛冶町1-10-6 BIZSMART 神田5階Website | https://www.shuoba.jp/Tel | 03-6868-3962

E-mail | contact@shuoba.jp