duàn lǎo shī,máng wán le ma?zhōng wǔ yào bú yào yī qǐ chī wǔ fàn ā?
段老师,忙完了吗?中午要不要一起吃午饭啊?
段先生,落ち着きましたか?お昼ご飯を一緒にどうですか?
선생님! 바쁘세요? 점심 때 같이 밥 먹을까요?
我刚忙完,好啊!
やっと落ち着きました、いいですよ。
이제 안 바빠요. 그렇게 해요.
那你想点外卖还是我们去外面吃呢?
では出前が良いですか?それとも外で食べますか?
그럼 우리 배달 시켜 먹을까요? 아니면 밖에 나가서 먹을까요?
呃,外面太冷了,我们点外卖怎么样?
えぇ…。外は寒いですよ、出前はどうですか?
어, 밖이 너무 추우니까 우리 배달 시켜 먹는 게 어떨까요?
行,挺好的。嗯……那你想吃什么呢?
そうですね、そうしましょう。うん…では何が食べたいですか?
네, 좋아요. 음…그런데 뭐 먹고 싶어요?
我想吃麻辣烫。
麻辣湯が食べたいです。
저는 마라탕이 먹고 싶어요.
哎,不错哎。我最近常吃“喵辣”的麻辣烫。你想试试这家还是我们看看别的呢?
うん、良いですね。私は最近よく「喵辣」の麻辣湯を食べています。このお店のにしますか?それとも他のを見てみますか?
아, 좋지요.저는 요즘 ‘먀오라’ 마라탕을 자주 먹고 있어요. 여기 걸로 한번 드셔보실래요? 아니면 다른 것도 볼까요?
我没吃过“喵辣”,可以试试。我们点这家吧。
私は「喵辣」を食べたことがないので食べてみてもいいです。このお店のにしましょう。
나 ‘먀오라’ 안 먹어봤으니까 시켜도 돼요. 여기에서 주문합시다.
好的好的,我们一起看一下呗。
わかりました。では一緒に見てみましょう。
좋아요. 우리 같이 한 번 봅시다.
好!
いいですよ。
네.
来,我们看一下……你想吃什么汤底儿?
それでは見てみましょう…どのスープにしますか?
여기 한번 봅시다. 탕재는 뭘로 하시겠어요?
哎?我看有番茄汤底儿,我想吃这个。
おや?トマト味のスープがありますね、私はこれにします。
어, 토마토탕이 보이는데 이걸로 할게요.
好的。
わかりました。
네.
哎?我们是不是还没点主食啊?
あれ?そういえば、まだ主食を頼んでないですよね?
어, 우리 아직 주식을 안 시켰네요.
嗯对,那我们点一个刀削面吧。
そうでした、では刀削麺を頼みましょう。
맞아요. 그럼 우리 도삭면을 시켜요.
嗯行,没问题,差不多了,咱们结算吧。
良いですね。ではそろそろお会計しましょう。
네, 괜찮아요. 결제합시다.
好的。
そうですね。
좋아요.
连词,用在疑问句里表示选择,注意肯定句的选择用“或者”。
接続詞は疑問文の中で使われ選択を表す。肯定文の選択を表す場合は「或者」を使用するので注意する。
접속사로, 의문문 속에서 선택을 나타내고 평서문에서는‘或者’를 써야함에 유의할 것.
那你想点外卖还是我们去外面吃呢?
では出前が良いですか?それとも外で食べますか?
그럼 우리 배달 시켜 먹을까요? 아니면 밖에 나가서 먹을까요?
你想试试这家还是我们看看别的呢?
このお店のにしますか?それとも他のを見てみますか?
여기 걸로 한번 드셔보실래요? 아니면 다른 것도 볼까요?
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp