中国語の「白」は「タダ」という意味だけではありません!!
皆様長らくお待たせいたしました!「白」の第四弾♪

「無駄」、「~した甲斐がない」といったニュアンスを表す時

昨天又跑了一趟。
――昨日またしても無駄足を踏んだ。

学了半天也没学好,真是学了。
――長いこと勉強しても身に付けられず、本当に無駄だった。

他这人顽固得很,说也说。
――彼という人は頑固者なので、説得しても無駄だ。

等了他一天他也没来,真是等了。
――1日待っても彼は来なかった。本当に無駄だった。

どうですか?なかなか難しいですね。。
次回の更新をお楽しみに^^♪