相信很多人都看过《重启人生》这部电视剧。轻松恬淡的对话,循序渐进的叙事节奏,现实而细腻的情节描述,引发了人们对于人生的思考。那我们就一起来看看,如果用中文,这些台词应该怎么说呢。
多くの方がドラマ『ブラッシュアップライフ』をご覧になったことかと思います。気軽で穏やかな会話、徐々に展開されるストーリーのテンポ、現実的で繊細なストーリーの描写は人生について深く考えさせてくれます。それでは、これらの台詞は中国語でどう表現するのか一緒に見ていきましょう。
中文对话
má měi, xià zhōu mò nǐ zhǔn bèi qù wài pó jiā ma?
麻美,下周末你准备去外婆家吗?
qù bu qù ne?
去不去呢?
hǎo jiǔ méi qù le ba? ǒu ěr yě qù kàn kan tā ba。
好久没去了吧?偶尔也去看看她吧。
wǒ zhī dào le。
我知道了。
wǒ men yì qǐ qù gěi wài gōng sǎo ge mù。
我们一起去给外公扫个墓。
hǎo hǎo hǎo。
好好好。
这些你要知道哦!これらは覚えておいてね!
1准备:动词,表示预先安排计划/動詞:物事に備えて前もって計画すること。
【例句/例文】我准备去日本旅游。私は日本へ旅行に行くつもりです。朋友准备去A公司面试。友達はA社の面接に行くつもりです。2好久没······了:表示到现在说话时,很长时间没做某事/長い間しておらず、久々にある行為をすることを表す。
【例句/例文】我好久没吃蛋糕了。私は久しぶりにケーキを食べました。儿子好久没踢足球了。息子は久しぶりにサッカーをしました。3偶尔:副詞,有时候/副詞:ときどき、たまに。
【例句/例文】我偶尔去公园。私はたまに公園に行きます。她偶尔吃寿司。彼女はときどき寿司を食べる。4扫墓:动词,在墓地祭奠和打扫/動詞、祖先の墓にお参りし、掃除や供物をする行為。
【例句/例文】清明节,他想回老家扫墓。清明節に彼は故郷に帰って墓参りをしたいと思っている。她每年都给外婆扫墓。彼女は毎年おばあさんの墓参りをしている。
你能跟读吗?復唱できますか?
说吧汉语你学会了吗?试着和老师的语音,一起说一遍吧!
覚えられましたか?先生の音声に合わせて、一緒に復唱してみましょう!
中国国内校舎北京建国门校 | 北京市朝阳区建国门外大街22号赛特广场1F北京亮马桥校 | 北京市朝阳区新源里西20号金尚源JinShang 2F天津小白楼校 | 天津市河西区解放南路256号(浦口道口)泰达大厦(国际航运大厦)3F广州天河校 | 广州市天河区广垦商务大厦2期5层安语AGO中国语教室Website | http://www.shuoba.jp/Tel | +86 13811563101E-mail | info@shuoba.net.cn
日本校舎日本東京日本橋校 | 東京都千代田区鍛冶町1-10-6 BIZSMART 神田5階Website | http://www.shuoba.jp/ Tel | 03-6868-3962E-mail | contact@shuoba.jp
Webレッスン受講方法 | Classinオンラインレッスンお勧めの理由 | スマートフォン、タブレットやパソコンどちらも受講可能で、時間&場所制限無し、Webレッスンと対面レッスンを自由自在に切替可能。またクラウドストレージ(Cloud Storage)機能、自動録画機能付きなど。Website | https://www.shuoba.jp/weblesson/Tel | +86 13811563101(日本語可)E-mail | contact@shuoba.net.cn