前几天,在朋友圈看到这样一则【寻猫启示】!内容实在是随心所欲,但又让人感觉到这是一个内心温暖的人。虽然画风奇特,但也是抓住了精髓!我们一起来开心学习吧。
前日、Wechatでこんな「尋ね猫」のモーメンツを見かけました。内容は、正直恣意的ですが、心温かい人だと感じさせてくれます。画風は独特ですが、「真髄」をつかんでいると思います。それでは、一緒に楽しく勉強していきましょう。
图中的文字是什么意思?
画像の中の文字はどんな意味でしょうか。
谁家猫掉了?
誰の家の猫がいなくなりましたか。
疑问人称代词。口语中发音为(shei2)。
疑問人称代名詞。口語での発音は「shei2」です。
例句·例文:
·这是谁的笔?
·これは誰のペンですか。
·站在门口的男人是谁?
·入り口に立っている男性は誰ですか。
·谁知道这次会议的时间?
·今回の会議の開始時間は誰か知っていますか。
家庭,人家。
家、家庭、他人など。
【谁家】是【谁的家】的省略语。
【谁家】は【谁的家】の略語です。
“领属关系”中当表示的是人与人,人与集体,人与机构,人与方位等关系时,在不需要特别显示区别作用时,“的”可以省略。(例如:我太太,我们团队,我公司,他面前等)
従属関系における、人と人、人と集団、人と機関、人と方向などの関係を表すとき。また、特に区别作用を示さないときは「的」は省略できます。(例:我太太,我们团队,我公司,他面前など)
例句·例文:
·我家的沙发该换了。
·そろそろ家のソファーを変えなければなりません。
·这是谁家的东西堆在通道上?
·通路に積まれているものは、誰の家のですか。
·他家的门锁坏了,进不去屋了。
·彼の家は、鍵が壊れて部屋に入れなくなりました。
【谁家猫】は修飾語の「谁家的猫」の略語
です。
例句· 例文:
·他家(的)猫正在吃猫粮。
·彼の家の猫が餌を食べています。
A: 蹲在走廊上的那只小狗,是谁家的宠物?
廊下でうずくまっている子犬は誰の
ペットですか。
B: 那是我家的(宠物)。
その子犬は私のペットです。
丢失。
無くす。
例句· 例文:
·钥匙放好,别掉了。(=别丢了。)
·鍵をちゃんと置いて、無くさないようにしてください。
·资料掉在车上了。(=资料丢在车上了。)
·資料を車の中に無くしました。
·孩子不知道钱掉哪了,着急地哭了。(=孩子不知道钱丢哪了,着急地哭了。)
·子供はお金をどこに落としたかが分からない為、心配で泣いてしまいました。
取得给予的东西。领+趋向补语“走”。
与えられたものを取得する。领+方向補語“走”。
例句· 例文:
·放学后,孩子被爸爸领走了。
·放課後、子供は父に連れて行かれた。
·500万元奖金已经被领走了。
·500万円のボーナスを奪われてしまいました。
·这批口罩已经被医院领走了。
·あの大量のマスクは既に病院に引き取られました。
动词。表示生长,成长。
動詞。成長する。
例句· 例文:
·她长得很好看。
·彼女はとても美人です。
·那只猫长得太逗了。
·あの猫の顔はとても面白いです。
·他长得像他父亲。
·彼は父親によく似ています。
原本以为,是画画技术的问题,但是看到猫咪“本尊”,瞬间觉得:”画得很生动啊!”这只小猫是不是长得很有特点呢?看ta的表情,应该还在埋怨主人为什么把他弄丢了吧?
希望ta以后的猫生可以少一些这样的“惊吓”。好啦,我们下期再见~
はじめは絵のレベルの問題だと思っていましたが、実際の猫の姿を見てみると、良く描けていますね!この猫はとても特徴があるとは思いませんか。しかも、その表情は恨めしそうに「どうして主人は私をしっかりと見ていなかったのか」と言いたげです。
これからは、猫ちゃんにこのようなさみしい思いをさせる事がないことを祈っています。それでは、また次回お会いしましょう。
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp