那天,在等地铁的时候,我看到了站内的一则广告。
ある日、私が地下鉄で電車を待っている時に、ふとある広告を見かけました。
一开始没看懂是什么意思,但后来看到小鸟嘴上的东西,才明白它们默默承受的痛苦。因为弱小而无从向人类诉说,只能用无声的行动向人类提出抗议,向爱护自己的人发出求救信号。
はじめは内容が分かりませんでしたが、小鳥のくちばしにあるものを見たら、かれ等の黙って耐え続けている苦痛が伝わりました。小さくて弱く、人に訴えることもできません。そのため、行動で人に抗議するしかありません。こうしてかれ等は自分を大切にしてくれる人にSOS信号を送り続けています。
如果有一天,你看到这样的它们,会伸出援助之手吗?
もしある日、このようなかれ等を見かけたら、あなたは救いの手を差し伸べるでしょうか?
小鳥は「もっと近づきたいですが、これ以上は難しいです。」と言いました。
表示向一定目标移动,使距离缩小。/一定の目標に向け移動し、距離を縮めることを表す。
[例句/例文]
他一直在努力学习外语,不断靠近自己的目标。/彼は熱心に外国語を勉強し続けており、ますます目標に近づいています。
小朋友不要靠近灶台,很危险。/危ないので子供はかまどに近寄らないでください。
表示转折。同“但是”,语气较轻。/「逆接」を表す。「但是よりニュアンスが少し柔らかいです。
[例句/例文]
他尝试了很多次,但还是失败了。/彼は何回も試しましたが、やはり失敗しました。
她觉得电影无聊,但男朋友却觉得很有意思。/彼女は映画がつまらないと思っているが、彼氏はとても面白いと思っています。
表示事情完成或时间过去。/あることが完了したり、時間が過ぎたりすることを表す。
[例句/例文]
已经10点了,儿子还没起床。/もう10時になったのに、息子はまだ起きません。
我已经写完报告了。/レポートはもう書き終わりました。
孩子已经长大了,有自己的想法了。/もう子供は大きいので、自分の考えがあります。
表示处理事情或解决问题的方法。/問題を処理または解決する方法を表す。
[例句/例文]
最近总失眠,夜里没办法睡觉。
大家还有什么好办法吗?/最近寝つきが悪く、夜はどうしても眠れません。皆さん他に何かいい方法はありますか?
像这样的小动物还有很多,我经常会在网上看到小动物受伤害的新闻。
このような小動物はまだまだたくさんいます。小動物が危害を加えられるニュースをネット上でよく見ます。
每次看到他们被救起时,那无辜且绝望的眼神,内心都在问:“人类本来就占用了太多地球资源,难道就不能在满足自我发展的同时,也考虑到这些与人类共同生存的动物们吗?”在它们的面前,人类无疑是强大的,但是大自然真的可以放任人类的“自私”吗?
彼らが救出されるのを見るたびに絶望的な目つきで、「人類は地球の資源をたくさん占有していて自らを発展させると同時に、人類と共に生きている動物たちのことも考えて欲しい」と人に問いかけているような気がします。動物達にとって人間の力は確かに強大ですが、果たして自然は本当に人間の「わがまま」を放って置いたままにするのでしょうか?
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp