外卖行业近几年,在中国迅速发展。打开手机软件,周边几十家的饭店信息立刻就能显示出来,供消费者选择。除了价格,可能对于消费者来说,品质也是越来越被重视的方面。可能商家也是非常清楚,所以会抓住每一个机会,告诉消费者:“我们的品质是可以保证的。”
出前産業はここ数年中国で急速に発展しています。携帯アプリを開けば周辺の数十軒のレストラン情報がすぐに表示され、自由に選択することが出来ます。消費者にとって、価格だけでなく、品質も更に求められるようになってきました。業界も消費者のニーズに敏感な為、消費者向け、安全で品質の高い製品を提供しています。
画像の中に書いてある文字はどんな意味でしょうか。
用心做好每一份工作餐。賄い(まかない)を丹精を込めて作ります。
・用心学习。
・一生懸命勉強する。
・用心感受生活中的美好。
・日常の素晴らしさを心で感じ取ります。
・她在工作方面很用心,经常提出好的建议。
・彼女は仕事に熱心で、いつも良いアイデアを
出してくれます。
・会议前,要提前安排好嘉宾的座位。
・会議の前に、ゲストの席を準備して置きます。
・处理好客户的投诉是非常重要的。
・お客様のクレームを処理することはとても重要です。
・您考虑好以后,请联系我。
・ご検討の上、どうぞ、ご連絡ください。
・在公共场合,每个人都要戴口罩。
・公共の場では、みなさんマスクを
付けなければなりません。
・每份资料都要盖公章。
・全ての資料に公印を押す必要があります。
・每张桌子上都摆放着一台电脑。
・各テーブルの上にパソコンが置いてあります。
・酒店提供一份早餐。
・このホテルでは朝食を提供しています。
・桌子上有一份资料。
・机の上に資料が置いてあります。
・大学毕业后,需要找一份工作。
・大学を卒業したら、仕事を探さなければなりません。
残業でお腹が空いた時、一人でこのような文章を見ていると、少し感動しませんか。まるで、他の人もいま現在あなたと同じように頑張って仕事をしているのを見ているようです。よく食べ、規則正しい生活をしてこそ、更に仕事に集中することができます。
我们下期再见。
それでは、また次回お会いましょう。
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp