前几日,从地铁站经过的时候,看到了这个易拉宝。

内容很有意思,提醒大家,不要一直看手机,要先看清地铁进出口的方向。

你有没有因为看手机,而走错方向的时候呢?

 

我们一起来看看具体的内容吧。

先日、地下鉄駅を通っている時にこんな広告ボードを見かけました。

内容はとてもユーモアがあり、「下を向いて携帯ばかり弄っていないで、まずは向かう方向をしっかり見てくださいね。」と書いてありました。

皆さんは携帯に夢中で、向かう方向を間違えた事はありますか。

それでは、具体的な内容を見ていきましょう。

メメメメ

图中的文字是什么意思?

画像の中の文字はどんな意味でしょうか。

bié  zǒnɡ dī  tóu  kàn  shǒu jī ,

别    总   低  头   看     手 机 ,

xiān kàn qīnɡ chu fānɡ xiànɡ 。

先   看  清   楚  方   向   。

 别(bié)

bié表示禁止或劝阻,跟“不要”的意思相同。“别”语气柔和一些。

禁止や制止を表し、「不要」と同じ意味です。「别」は言葉の語気が少し柔らかい。

例句·例文

  • 你别担心,时间来得及。
  • 心配しないでください。時間間に合いますよ。
  • 别一边骑车一边打电话。
  • 自転車に乗りながら電話しないようにしてください
  • 明天的会议很重要,别迟到 。 
  • 明日の会議は重要なので、遅れないようにしてください 
 总(zǒnɡ):

表示经常,总是。动作发生的频率高,一般指不好的事情。

「いつも」を表します。動作の頻度が高く、一般的に良くないことを指しま す。

例句·例文

  • 他总是迟到。
  • 彼はいつも遅刻します。
  •    他总在别人说话的时候插嘴。
  •  彼はいつもが話している最中に口を挟む。
  •    他总爱说瞎话。
  •    彼はよくでたらめ言う
清楚(qīnɡ chǔ):

结果补语。表示明白,明确。动词+「清楚」/动词+「不清楚」

結果補語。「分かる、明確」を表します。動詞+「清楚」/動詞+「不清楚」

例句·例文

  • 看清楚方向再走。
  • 方向をよく見てから行ってください
  •    你想清楚了再做决定。
  •    よく考えてから決めてください
  •    听清楚问题以后,再回答。
  •  問題をよく聞いてから、答えてください
坐错了地铁的方向,是不是让人很着急呢?

如果坐错了,我们还可以再倒车,坐回来。

但是人生中的很多事情,如果方向走错了,就不是那么可以轻易调整了。

所以希望大家都可以在自己的人生路上,看清楚方向再前进哦。

我们下次再见。

地下鉄で乗る方向を間違えたら、もどかしいと思いませんか。

ですが、もし乗り間違えたら乗り換えて戻ってくれば良いんです。

しかし、人生で多くの事は進む方向を間違えてしまうと簡単には修正できません。

ですので、どうか人生と言う道ではしっかりと進むべき方向を見てから進んでください。

それでは、皆さんまた次回お会いしましょう。

ショーバ中国語センター 校舎案内:

Webレッスン
受講方法 | Classinオンラインレッスンお勧めの理由 | スマートフォン、タブレットやパソコンどちらも受講可能で、時間&場所制限無し、Webレッスンと対面レッスンを自由自在に切替可能。またクラウドストレージ(Cloud Storage)機能、自動録画機能付きなど。

Website |

https://www.shuoba.jp/weblesson/

中国国内校舎

北京建国门校 | 北京市朝阳区建国门外大街22号赛特广场1F
北京亮马桥校 | 北京市朝阳区新源里西20号金尚源JinShang 2F天津泰达大厦校 | 天津市河西区ー解放南路256号 泰達大厦 3F

Website | https://www.shuoba.jp/

Tel | +86 13811563101

E-mail | info@shuoba.net.cn

日本校舎
日本東京日本橋校 | 東京都千代田区鍛冶町1-10-6 BIZSMART 神田5階Website | https://www.shuoba.jp/Tel | 03-6868-3962

E-mail | contact@shuoba.jp