4月オンライン中国語サロンの振り返り
https://mp.weixin.qq.com/s/-JxCGLDQKtpICAS39Be3Fw
“茄子便宜啦,两块一斤~”4月25日,大家在一片吆喝声中,一起来到说吧!菜市场,体验中国百姓的生活,学习最地道的中文表达。
「茄子が安いよぉ~、500グラムで2元だよぉ~」と4月25日に大声で客引きをしている声が聞こえてくるなか、中国の人々の暮らしと最も本場の中国語表現を学ぶために皆さんでショーバ!野菜市場へ訪れました。
“가지가 싸요, 한 근에 2위안씩~” 4월25일, 모두 함께 소리치며 슈오바에 모입시다! 먹거리 장터, 중국 서민들의 삶을 체험하고 가장 네이티브한 중국어 표현을 배웁니다.
大家通过视频了解了上海菜市场摊位老板的一天。凌晨1点半出发去不同批发市场进货,直到下午1点才收摊。每天往返于家和菜市场之间,大概100多公里,几乎全年无休。虽然很辛苦,但老板看到顾客吃到自己精心挑选的新鲜蔬菜,倍感幸福。
皆さんはビデオを通じて、上海にある野菜市場の屋台オーナーの一日を体験しました。夜中の1時半に出発、多数の卸売場から仕入れして、午後1時ごろまで終了します。毎日家から市場まで往復100キロも走ります。年中無休。仕事は大変ですが、お客様は自分で選んだ新鮮な野菜が食べれると思うと、とても幸せです。
여러분은 영상을 통해 상하이에 있는 채소 가게 주인의 하루를 체험했습니다. 새벽 1시 반에 출발해서 여러 도매장에서 물건을 사온 후 오후 1시경에 장사를 마칩니다. 매일 집에서 시장까지 왕복 100킬로미터 정도를 이동합니다. 연중무휴에 일은 힘들지만 직접 고른 신선한 야채를 고객이 먹을 수 있다고 생각하면 매우 행복합니다.
在聊到日本是否有蔬菜摊时,N先生介绍说,在大阪的华龙商事附近不仅有地道的中国小吃,还有摊主摆摊卖小葱、香菜等蔬菜,很有中国的感觉。下面就让我们一起看一下吧!
日本では野菜の屋台があるかどうかを話したら、Nさんは大阪の華龍商事の近くに、本場の中国のおやつだけでなく、小葱やパクチーを売っている屋台もありました。とても中国っぽいです。それでは、一緒に見てみましょう!
자신의 나라에도 채소 노점이 있는지 질문을 해 보았더니 참가자 한 분께서 시내 어느 한 곳에 중국의 간식뿐만 아니라 쪽파와 고수도 팔고 있는 곳도 있다고 합니다. 매우 중국스러운 풍경이 아닐 수 없는데 어디 한번 같이 보실까요?
5月オンライン中国語サロンの予告
2023年5月30号(周二)日本时间21:00,说吧!汉语中心将举办“餐桌礼仪”主题汉语角。让我们一起聊一下中日两国关于餐桌的异同吧!
2023年5月30日(火)日本时间21:00にショーバ!中国語センターでは「テーブルマナー」をテーマにしたオンライン中国語サロンを開催いたします。一緒に日中両国のテーブルマナーの相違点と類似点に関して話し合いましょう!
2023년 5월 30일(火)일 한국시간21시, 슈오바중국어센터에서는 ‘식탁예절’ 을 테마로 한 중국어 코너가 열립니다. 중일 양국의 식탁문화의 차이점에 대해 이야기해볼까요?
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn