コンビニ*用中文怎么说?
「コンビニ」という単語は中国語でどのように言うのでしょうか。
大家好!我是说吧!的彭老师~跟我一起通过小视频来学习最地道的汉语吧~
皆さんこんにちは。私はショーバ!中国語センターの彭先生です。私と一緒にミニ動画を通して本場の中国語を学んでいきましょう。
全家便利店/family mart(コンビニ)
热咖啡/ホットコーヒー
不加糖的牛奶/砂糖が入っていないミルク
(rè kā fēi hái shì bīng kā fēi ?)
此文中的“还是” 表示选择,在可供选择的东西、状况或过程中的挑选。
例文の中の「还是」は選ぶという意味になります。二つ以上ある物、状況あるいは過程の中での選択。
*你喝茶还是咖啡?
お茶とコーヒーどっちにしますか。
*你去还是他去?
あなたが行きますか、それとも彼が行きますか。
彭老师,我去便利店, 有什么要买的吗?
彭先生、コンビニに行ってきます。何か欲しいものはありますか。
帮我买杯咖啡吧。
コーヒーを買ってきてくれませんか。
要热咖啡还是冰咖啡?
ホットですか、それともアイスですか。
冰咖啡,不加糖。
アイスコーヒーで、砂糖はいらないです。
谢啦。
ありがとう。
好的,不客气。
いいえ、どういたしまして。
ショーバ中国語センター 校舎案内:
Website |
https://www.shuoba.jp/weblesson/
中国国内校舎
Website | https://www.shuoba.jp/
Tel | +86 13811563101
E-mail | info@shuoba.net.cn
E-mail | contact@shuoba.jp